THE LONGER RELEVANT NEW TESTAMENT TEXTS

with translation, notes and comment

I have felt bound to revisit a number of New Testament passages in the original and in context, using all the standard works of reference. Making my own translation has been excellent discipline: the one thing that the translator may not evade is decisions about the sense. Where in spite of hours of work I still cannot be sure what is right, I have supplied alternatives. This material is best presented apart from my commentary on the two articles, which will be posted separately. Incorporating it with that commentary is something which I have tried, but without compositional success.

I have used a full Unicode font in which I can type this material in its entirety. The printing codes are saved with the document. This makes it bulky to download, but otherwise you would not be able to read everything.

I.        I Cor. 11:2-16

I Cor. 11:2   ͗͗Επαιν δ μς τι πντα μου μμνησθε κα, καθς παρδωκα μν, τς παραδσεις κατχετε.  3  θλω δ μς εδναι τι παντς νδρς κεφαλ Χριστς στιν, κεφαλ δ γυναικς νρ, κεφαλ δ το Χριστο θες.  4  πς νρ προσευχμενος προφητεων κατ κεφαλς χων καταισχνει τν κεφαλν ατο.  5  πσα δ γυν προσευχομνη προφητεουσα κατακαλπτ τ κεφαλ καταισχνει τν κεφαλν ατς·  ν γρ στιν κα τ ατ τ ξυρημν.  6  ε γρ ο κατακαλπτεται γυν, κα κειρσθω·  ε δ ασχρν γυναικ τ κερασθαι ξυρσθαι, κατακαλυπτσθω.  7  νρ μν γρ οκ φελει κατακαλπτεσθαι τν κεφαλν εκν κα δξα θεο πρχων·  γυν δ δξα νδρς στιν.  8  ο γρ στιν νρ κ γυναικς λλ γυν ξ νδρς·  9  κα γρ οκ κτσθη νρ δι τν γυνακα, λλ γυν δι τν νδρα.  10  δι τοτο φελει γυν ξουσαν χειν π τς κεφαλς δι τος γγλους.  πλν οτε γυν χωρς νδρς οτε νρ χωρς γυναικς ν κυρίῳ·  12  σπερ γρ γυν κ το νδρς, οτως κα νρ δι τς γυναικς·  τ δ πντα κ το θεο.  13  ν μν ατος κρνατε·  πρπον στν γυνακα κατακλυπτον τ θε προσεχεσθαι;  14  οδ φσις ατ διδσκει μς τι νρ μν ἐὰν κομ τιμα ατ στιν, 15  γυν δ ἐὰν κομ δξα ατ στιν;  τι κμη ντ περιβολαου δδοται [ατ].  16  Ε δ τις δοκε φιλνεικος εναι, μες τοιατην συνθειαν οκ χομεν οδ α κκλησαι το θεο.

I Cor. 11:2  I commend you because you remember me in everything and maintain the traditions just as I transmitted[i] them to you.

3  But I want you to understand that every mans[ii] Head is Christ[iii], and the head of the wife is the husband[iv], and the head of Christ is God.

4  Every man who prays or prophesies with something hanging from his head disgraces his head,

5  but any woman who prays or prophesies bareheaded disgraces her head--it is one and the same thing as if she did it with her head shaved.

6  For if a woman is to go bareheaded, she should also cut off her hair; but if it is disgraceful for a woman to have her hair cut off or to be shaved, she had better be covered.

7  For a man ought not to cover his head, since he is an image and reflection[v] of God; but a wife is a reflection of her husband.

8  For man does not originate in woman, but woman in man.[vi]

9  Neither was man created on account of woman, but woman on account of man.

10  That is why a woman ought to have a (sign of her) authority[vii] over her head[viii], because of the angels.

11  Nevertheless, in the Lord woman does not exist apart from man or man apart from woman.

12  For just as woman originates in man, so man comes to be through woman; but all things originate in God.

13  Judge for yourselves: is it proper for a woman to pray to God bareheaded?

14  Does not nature itself teach you that if a man wears long hair, it is a disgrace to him,

15  but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering.

16  But if anyone wants to be argumentative--we have no such custom, nor do the churches of God.

Nobody disputes that this passage is part of a much longer series of injunctions about the conduct of public worship, which at Corinth had become disorderly, divisive and unedifying. It is also agreed that what men and women wore on their heads when functioning audibly in worship is in question. This said, almost everything else is hotly disputed. Were the women being slovenly, arriving at the meeting unkempt? The shaven-headed cult-prostitute appears to be a myth.[ix] The word κεφαλ[x], so plain one would suppose in the older versions, has been interpreted in some very weighty recent scholarship as ‘source of life’ rather than ‘superior authority’. Perhaps even more obvious than either is the straightforward sense ‘life’: a headless body is not merely undirected, but a corpse (cf. Eph. 1, 4, 5, Col. 1 for the Head-Body metaphor).[xi] I am not convinced that these meanings exclude one another. Christ is not only the one without Whom His people would not exist, and without Whom they would die, He also claims our obedience. His headship is a headship of love, authoritative though not authoritarian. In any case, ‘head’ is the only English which fits here. It ties in with the fact that literal heads are in question. There is obvious word-play, which needs to be preserved in translation.

Leaving aside the very complicated argument in the commentaries about what exactly the Apostle wanted women to wear or not wear, one thing does seem clear: there was an attempt at Corinth to obliterate visible sexual difference, and this was an offence against the created order. The women/wives were not happy to be or look like women.[xii] They were not reflecting or responding to the goodness and love of their men. The Apostles outrage reflects the same principle as the Mosaic condemnation of cross-dressing[xiii]. It was not his purpose to teach some theory about a chain of command from the Father to the human female, but to appeal to the divinely-instituted pattern of loving initiative and loving response in order to correct an aspect of disorder in worship, a disorder which obscured the Gospel.

It is my own conviction that in vv. 4-15 the ανρ/γυν terms occur so close together that the sense “married man/married woman” is most probably uppermost. That may well be the case even in v. 3 at the start of the passage. That would make Gen. 1-2 the subtext, and the marriage-relation as an acted parable of heavenly reality the deep principle involved.[xiv]

I believe that we must understand all human ‘headship’ in the New Testament in terms of the holiness and happiness of the one over whom it is exercised. Eph. 5:22-33 is central to our understanding. We may not expound this or any other passage in such a way as to be repugnant to this truth. ‘Male headship’ as a more or less explicit doctrine is found only here in I Cor. and in Eph. 5. Obedience as the feminine response is commanded only in Eph. 5. In Eph. 5 women are to obey their own husbands[xv], as their response to a love which is that of a man for his own wife. The monogamous, exclusive marriage-relation is made quite explicit as the context for this kind of love and this kind of obedience. To seek to erect a comprehensive doctrine of ‘male headship’, even confined to the Church, on this slender foundation is akin to raisng a concrete and glass tower on a base of wood, hay and stubble a mere ten feet square.

 

II.       I Cor. 14:26-40

 

I Cor. 14:26 Τ ον στιν, δελφο;  ταν συνρχησθε, καστος ψαλμν χει, διδαχν χει, ποκλυψιν χει, γλσσαν χει, ρμηνεαν χει·  πντα πρς οκοδομν γινσθω.  27 ετε γλσσ τις λαλε, κατ δο τ πλεστον τρες κα ν μρος, κα ες διερμηνευτω·  28 ἐὰν δ μ διερμηνευτς, σιγτω ν κκλησίᾳ, αυτ δ λαλετω κα τ θε.  29 προφται δ δο τρες λαλετωσαν κα ο λλοι διακριντωσαν·  30 ἐὰν δ λλ ποκαλυφθ καθημν, πρτος σιγτω.  31 δνασθε γρ καθ᾿ να πντες προφητεειν, να πντες μανθνωσιν κα πντες παρακαλνται.  32 κα πνεματα προφητν προφταις ποτσσεται, 33 ο γρ στιν καταστασας θες λλ ερνης.

             ς ν πσαις τας κκλησαις τν γων 34 α γυνακες ν τας κκλησαις σιγτωσαν·  ο γρ πιτρπεται ατας λαλεν, λλ ποτασσσθωσαν, καθς κα νμος λγει.  35 ε δ τι μαθεν θλουσιν, ν οκ τος δους νδρας περωττωσαν·  ασχρν γρ στιν γυναικ λαλεν ν κκλησίᾳ.  36 φ᾿ μν λγος το θεο ξλθεν, ες μς μνους κατντησεν; 

            14:37 Ε τις δοκε προφτης εναι πνευματικς, πιγινωσκτω γρφω μν τι κυρου στν ντολ·  38 ε δ τις γνοε, γνοεται.  39 στε, δελφο [μου], ζηλοτε τ προφητεειν κα τ λαλεν μ κωλετε γλσσαις·  40 πντα δ εσχημνως κα κατ τξιν γινσθω.

 

26 So what should happen, brethren[xvi]? When you come together, each one has a hymn, a lesson, a revelation, a tongue, or an interpretation. Let all things be done for building up.

27 If anyone speaks in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn; and let one interpret.

28 But if there is no interpreter, let them quieten down[xvii] in church and talk[xviii] to themselves and to God.

29 Let two or three prophets talk, and let the others assess (what is said).

30 If a revelation is made to someone else sitting there, let the first person quieten down.

31 For you can all prophesy one by one, so that all may learn and all be encouraged.

32 The spirits of prophets are under the control[xix] of prophets,

33 for God is a God not of disorder but of peace.

As in all the churches[xx] of the saints,

34 women[xxi] should quieten down[xxii] in the churches. For it is impermissible for them to be talking[xxiii], but they should be under control[xxiv], as the law also says[xxv].

35 If there is anything they want to know, let them ask their own husbands[xxvi] when they get home[xxvii]. For it is shameful for a (married) woman to be talking in church.

36 Or did the word of God start with you? Or are you the only ones it has reached?

37 If anyone thinks of himself as a prophet, or a spiritual person, let him acknowledge that what I am writing to you is a command of the Lord.

38 Anyone who does not recognise this is not to be recognised.

39 So, [my] brethren, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues;

40 but everything should be done decently and in an orderly way.

 

My suggestions for vv. 34-35 attempt to come to terms with meaning in context. That is why I have quoted so much more. Assuming as I do that this is Paul writing, we have to understand this in a way which does not contradict what he says in ch. 11 about suitable attire for women as they pray and prophesy. He cannot be saying that the women, or married women, may not utter at all. This is to say nothing of the fact that numbers of the charismata, which are stated in ch. 12 to be dispensed to individual believers as the Spirit chooses, involve some form of vocalisation. There is no indication that any of the charismata were limited to one sex or the other. The larger context in this Epistle is instruction about the ordering of public worship. Paul is concerned about audibility, intelligibility and a converting/upbuilding effect on all those present.

Men and women would almost certainly have been seated not by families but by sex. The female of the species, being naturally more vocal than the male (a characteristic which I suspect, being genetic, is not fundamentally altered by education), may have offended by being noisy on her side of church, or perhaps even shouting across to the other side.

Was marriage ever far from Paul’s mind? I don’t think so: it forms the yet larger context, as earthly fact or spiritual metaphor, of so much else in Scripture. I am not prepared to exclude from the passage some reference to the women’s disorderly behaviour as reflecting badly on their husbands. We have seen in I Cor. 11 that that is a factor there.

In v. 34, it is unclear under what or whose control the women are to be. If the choice is between men/husbands or the church, which is more probable? Neither are mentioned, though husbands may be implied. The Greek would cover their being under their own control, i.e. self-controlled. That seems to be what is being said of the prophets in v. 32 above.

It is hard to be sure to how much of these instructions vv. 36-8 apply. Paul may mean, when he quotes general Christian practice, to address the larger question of order in worship, or merely the conduct of the women.

III.       Gal. 3:26-29

 

Gal. 3:26  Πάντες γὰρ υἱοὶ θεοῦ ἐστε διὰ τῆς πίστεως ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·  27  ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε, Χριστὸν ἐνεδύσασθε.  28  οὐκ ἔνι Ἰουδαῖος οὐδὲ Ἑλλην, οὐκ ἔνι δοῦλος οὐδὲ ἐλεύθερος, οὐκ ἔνι ἄρσεν καὶ θῆλυ·  πάντες γὰρ ὑμεῖς εἷς ἐστε ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.  29  εἰ δὲ ὑμεῖς Χριστοῦ, ἄρα τοῦ Ἀβραὰμ σπέρμα ἐστέ, κατ᾿ ἐπαγγελίαν κληρονόμοι. 

 

3:26  for in Christ Jesus you are all children of God through faith.

27  As many of you as were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.

28  There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is no male-and-female[xxviii]; for all of you are one in Christ Jesus.

29  And if you belong to Christ, then you are Abraham’s offspring, heirs according to the promise.

 

The plain sense of this declaration, in the context of the whole argument of the Epistle up to this point, is that in Christ all have the same status, that of children of God and full membership in the People of God. This is moreover a status that cannot be taken away even by death. Is equality at all the point? Yes, there was inequality and a lopsided power-relation in the man-made distinction between slave and free, and in some sense too in the God-made distinction between Jew and Gentile; but it seems to me that in this text the redressing of human inequality is not central, ‘oneness’ is. This is underlined by the fact that for the most universal distinction of all, that of sex, Paul quotes not the text in which in other places he grounds ideas of headship and hierarchy in marriage, but that which states quite plainly the distinction between the sexes, innocent of inequality or hostility, which predates the Fall. The distinction was part of what was ‘very good’, and contained no injustice or exclusion. Therefore if there is now ‘no male-and-female’, no evil existed to be corrected.

Circumcision of course discriminated as completely as could be against women; and I have thought for some time that Paul’s polemic against the judaizers was not unrelated to the fact, given the very high esteem in which he held female believers. But it remains true that his anger was really fuelled, not by the exclusion of particular people (after all, Gentiles and slaves were not strictly speaking excluded by the requirement of physical circumcision in itself, they could be converted and become full Jews), but by the insult to God, Who now received all into His family in Christ.

IV.      Eph. 5:21-33

Εph. 5:21  Ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ, 22  Αἱ γυναῖκες τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν ὡς τῷ κυρίῳ, 23  ὅτι ἀνήρ ἐστιν κεφαλὴ τῆς γυναικὸς ὡς καὶ ὁ Χριστὸς κεφαλὴ τῆς ἐκκλησίας, αὐτὸς σωτὴρ τοῦ σώματος·  24  ἀλλὰ ὡς ἡ ἐκκλησία ὑποτάσσεται τῷ Χριστῷ, οὕτως καὶ αἱ γυναῖκες τοῖς ἀνδράσιν ἐν παντί.  25  Οἱ ἄνδρες, ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας, καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς ἠγάπησεν τὴν ἐκκλησίαν καὶ ἑαυτὸν παρέδωκεν ὑπὲρ αὐτῆς, 26  ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι, 27  ἵνα παραστήσῃ αὐτὸς ἑαυτῷ ἔνδοξον τὴν ἐκκλησίαν, μὴ ἔχουσαν σπίλον ἢ ῥυτίδα ἤ τι τῶν τοιούτων, ἀλλ᾿ ἵνα ᾖ ἁγία καὶ ἄμωμος.  28  οὕτως ὀφείλουσιν [καὶ] οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα.  ὁ ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἑαυτὸν ἀγαπᾷ.  29  οὐδεὶς γάρ ποτε τὴν ἑαυτοῦ σάρκα ἐμίσησεν ἀλλὰ ἐκτρέφει καὶ θάλπει αὐτήν, καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς τὴν ἐκκλησίαν, 30  ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ.  31  ἀντὶ τούτου καταλείψει ἄνθρωπος [τὸν] πατέρα καὶ [τὴν] μητέρα καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν.  32  τὸ μυστήριον τοῦτο μέγα ἐστίν·  ἐγὼ δὲ λέγω εἰς Χριστὸν καὶ εἰς τὴν ἐκκλησίαν.  33  πλὴν καὶ ὑμεῖς οἱ καθ᾿ ἕνα, ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα οὕτως ἀγαπάτω ὡς ἑαυτόν, ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα. 

 

5:21  Be subject to one another out of reverence for Christ.

22  Wives, (be subject) to your husbands[xxix] as[xxx] you are to the Lord.

23  For the husband is the head of the wife just as Christ is the head of the church, being Himself the Saviour of the body.

24  Just as the church is subject to Christ, so also wives ought to be, in everything, to their husbands.

25  Husbands, love[xxxi] your wives[xxxii], just as Christ loved the church and gave himself up for her sake,

26  in order to make her holy by cleansing her with the washing of water by the word,

27  so as to present the church to himself glorious, without a spot or wrinkle or anything of the sort-- so that she may be holy and without blemish.

28  In the same way, husbands have an obligation to love their wives as they do their own bodies. He who loves his wife is loving himself.

29  For no one ever hated his own body, but he nourishes and cherishes it, just as Christ does the church,

30  because we are limbs of his body.

31  “For this reason a man will leave (his) father and mother and be joined[xxxiii] to his wife, and the two will become one flesh.”

32  This is a great mystery, and I am speaking with reference to Christ and the church.

33  Each of you, however, should love his wife as himself, and a wife should respect[xxxiv] her husband.

 

This teaching is not about drawing conclusions about the love of Christ, and our response, from any of our earthly marriages. Rather it is an exhortation to make marriage a reflection of a heavenly reality.

The godly wife-husband relation is perfectly clear. In Eph. 5 Paul is addressing men qua husbands, women qua wives. He is addressing people who in most cases were in arranged marriages. That the ideal of a romantic and intimate love between husband and wife would eventually come out of his teaching might well have surprised him (but not of course the Holy Spirit). He is speaking of an asymmetrical relation between one who gives up his life for another, woos and pursues, enters, awakens and makes fruitful, and one who is at first empty, then turns and responds, receives, is changed and matured, conceives and produces. I do not wish to be crude, but he is saying, as the whole Old Testament is, that the biological facts of sex are the created reflection of an eternal relation. Marriage is not Pauls topic except incidentally: his subject is the archetypal truth, which he applies to actual marriages. He is not getting a picture of the relationship of Christ and the Church out of natural human marriage, but trying to get Christian marriages to function as little acted parables of that supreme love-relationship. In it all the getting comes through giving, just as we are happiest in sex when we forget ourselves entirely. In it all of us His people are feminine, in desperate need of awakening[xxxv], support and protection, and His passion and our response are made visible in fruitfulness. Heterosexual relations in monogamous marriage[xxxvi] are the metaphor, Christ and His bride are the reality to which in Pauls mind actual marriages are to bear witness. In practical spiritual terms he is telling me that if I am in a Christian marriage, the wishes of my husband, or the needs of my wife, dictate the shape of my obedience to Christ. This has tremendous healing implications for, among other things, the greedy claims of careers, ecclesiastical or secular, or of children. It was almost certainly incidental to his aim that his prescription works for falling in love in an arranged marriage, and for climbing back into love when we fall out of it, that it is uniquely counter-cultural, contradicting equally male mother-fixation and female smother-love, that obeying it makes men grown up and women fulfilled, and that the happiness produced by it is perhaps the best bliss that earth imparts.

Hierarchy is wholly compatible with the fundamental and eternal spiritual equality of a Christian brother and sister who are husband and wife. That eternal relation will often have subsisted before they came together, and it will certainly outlast their joint life in this world. It is significant indeed that young children, whom Our Lord praised as in effect our spiritual superiors, are to obey their Christian parents. It is also significant that in accordance with Old Testament law, the obedience is to be to both, for both are equally honoured. There is no question, as in some sub-Christian religious cultures, of a mothers being tyrannised over by a minor son, or by an adult one, nor of his exercising even a benign control over her or any female relative not his wife. This chimes with the command to Timothy to address the older women as mothers, the younger as sisters [I Tim. 5:2].

 

V.       I Tim. 2:2-15

I Tim. 2:1 Παρακαλ ον πρτον πντων ποιεσθαι δεσεις προσευχς ντεξεις εχαριστας πρ πντων νθρπων,  2 πρ βασιλων κα πντων τν ν περοχ ντων, να ρεμον κα σχιον βον διγωμεν ν πσ εσεβείᾳ κα σεμντητι.  3 τοτο καλν κα πδεκτον νπιον το σωτρος μν θεο,  4 ς πντας νθρπους θλει σωθναι κα ες πγνωσιν ληθεας λθεν.  5 ες γρ θες, ες κα μεστης θεο κα νθρπων, νθρωπος Χριστς ησος,  6 δος αυτν ντλυτρον πρ πντων, τ μαρτριον καιρος δοις.  7 ες τθην γ κρυξ κα πστολος, λθειαν λγω ο ψεδομαι, διδσκαλος θνν ν πστει κα ληθείᾳ. 

            2:8 Βολομαι ον προσεχεσθαι τος νδρας ν παντ τπ παροντας σους χερας χωρς ργς κα διαλογισμο.  9 σατως [κα] γυνακας ν καταστολ κοσμίῳ μετ αδος κα σωφροσνης κοσμεν αυτς, μ ν πλγμασιν κα χρυσίῳ μαργαρταις ματισμ πολυτελε,  10 λλ᾿ πρπει γυναιξν παγγελλομναις θεοσβειαν, δι᾿ ργων γαθν.  11 γυν ν συχίᾳ μανθαντω ν πσ ποταγ·  12 διδσκειν δ γυναικ οκ πιτρπω οδ αθεντεν νδρς, λλ᾿ εναι ν συχίᾳ.  13  δμ γρ πρτος πλσθη, ετα Εα.  14 κα  δμ οκ πατθη, δ γυν ξαπατηθεσα ν παραβσει γγονεν·  15 σωθσεται δ δι τς τεκνογονας, ἐὰν μενωσιν ν πστει κα γπ κα γιασμ μετ σωφροσνης·  

 

 

2:1 First of all, then, I ask that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men,

2 for kings and all who are in high places, so that we may lead a quiet and peaceable[xxxvii] life in all godliness and dignity.

3 This is good and acceptable in the sight of God our Saviour,

4 who desires that all men[xxxviii] be saved and to come to the knowledge of the truth.

5 For there is one God;

there is also one mediator between God and men[xxxix],

the man[xl] Christ Jesus,

6 who gave himself a ransom for all

(this was attested at the right time).

7 For this I was appointed a herald and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.

8 What I want, then, is that in every place the men[xli] should be praying[xlii], lifting up[xliii] hands that are holy, without anger or argument;

9 [and] similarly that the women[xliv] should be dressing themselves modestly and decently in suitable clothing, not with their hair braided, or with gold, pearls, or expensive clothes,

10 but with good works, as is appropriate to women who profess a reverence for God.

11 Let a (married) woman be learning[xlv] in peace and quiet[xlvi] with complete submission[xlvii].

12 To be teaching[xlviii] is something which I permit to no (married) woman, nor do I permit her to be domineering over[xlix] her husband; what I do permit is for her to enjoy peace and quiet[l].

13 For Adam was formed first, and afterwards Eve;

14 and it was not Adam who was deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.

15 Yet she will be saved through childbearing[li], provided they (women) continue[lii] in faith and love and holiness, with modesty.

Again I quote the larger context, which is one of concern for Christian life and witness leading to the unhindered spread of the Gospel. That the Apostle was greatly exercised about truth, and that error should not be spread in its place, is clear from both Letters to Timothy, as well as from that to Titus. Ideas of all sorts, we know, were constantly spread by itinerant teachers, who represented among other things the eclectic and syncretistic pop culture of the day. There are clear traces throughout the Pauline letters, as in the Acts, of a pattern whereby Christian converts were made in a place, a community was established, and more or less immediately some proceeded to intrude false teaching and distortion, whether from the Jewish or the pagan side. Paul always taught that the Gospel must be commended by the lives, including the family lives and the communal church lives, of believers. All the evidence is that after a church was founded this kind of witness, much more certainly than the verbal kind, was the normal means by which the Gospel spread.

Some have held that vv. 8-10 are about the conduct of worship. I see no evidence for that view. Paul wants the men and the women to eschew their characteristic vices, dishonesty in business, bad temper and quarrelsomeness on the one hand, and a light-minded concentration on physical appearance, expensive in time and money[liii], on the other. Each aberration involved a split between ethics and faith, religiosity rather than religion. I think it quite unlikely that Paul would have wanted converts to behave better in church than out of it; and there is no other particular indication that the context is worship.

Most commentators read these commands as being for all men and all women. It is possible, but not probable, that the call is to married men and married women. We cannot assume that there was no distinction, or a distinction without a difference, in the case of either sex. In Corinth the distinction was plain. However, in v. 11 ff. a probable switch to married people, signalled by the change of number to the singular, the close juxtaposition of the words for man and woman, and the promise of salvation (by which I believe one must understand sanctification) through ones fulfilling of  the female biological rôle, appear to narrow down the reference to married women.[liv]

If we read the prohibition in v. 12 of a wife/womans teaching as absolute, then we must conclude that the instruction at this point is of local or temporary application only. The weight of the New Testament evidence is that women, married or single, were exhorted to teach, at least in some sense or senses, and did teach. Worship was by no means the only, or the chief, context, for such work. See these articles:
http://www.semanticbible.com/hyperconc/T/Teach.html
http://www.semanticbible.com/hyperconc/T/Teacher.html
Furthermore, there is no sign that the Apostle thought of the teaching gift, or indeed any of the gifts, as confined to one sex. We cannot assume that what he means here is the teaching of men, as opposed to women and children: no object, either of the person or the thing taught, is expressed. If the instruction is more than local and temporary, we need to find some sense which all believers could, perhaps still can, understand and obey. I am wholly committed to the view that what the Apostle wrote was both sensible and consistent with what he wrote elsewhere. I have suggested
be teaching with authority[lv] as one such sense. Possibly, if this is right, we have not had anybody who has taught in exactly that sense since the death of all the Apostles. It has certainly not been apparent to me that ordination or consecration in itself confers on either sex either the ability or the authority to teach like that.

For a long time I asked myself whether Paul was addressing the very well-known fact that a man must be quite advanced spiritually before he is ready to learn from a woman, whether his wife or another. Wise and spiritually fruitful women will I think consider that possibility before they agree to preach publicly in certain settings, that the Word be not hindered.

I suggested in my initial posting that some such sense as be gadding about teaching is the meaning. I still think that plausible in the social context, but it is only an educated guess.

αθεντεν νδρς is very difficult, and much disputed. The difficulty about the verb is essentially that while we have some documentation, Classical and post-Classical, there is not enough to make the semantic range and development clear. There are no other biblical cases. There is a quite positive sense ‘create, originate’, a neutral to negative sense ‘be in authority over, boss about’ and the negative ‘conspire to commit murder’. The genitive, with which not all commentators come to terms, is not super-helpful in context. It cannot be made to mean any old thing; but there are still several possibilities. The second, neutral-to-negative, sense of αθεντεν may be right; but in the particular social context I have thought it plausible to try to combine the wholly positive and the wholly negative senses, arriving at a blended sense, a prohibition of the sort of behaviour which would have been enjoined on married women in the cult of Diana/Artemis. That is how I arrived at my initial suggestion. Again it is tentative, and may never be taken up in reputable translations[lvi]. What is however plain from the context is that there is no reference here to a wrong relation between all women and all men, in or out of church.

It is a well-known difficulty when we read Apostolic injunctions addressed to particular situations that we are hearing only one side of the conversation. Pauls very emphatic statement here about the order of creation and who first went wrong is not made in a cultural vacuum. It has been plausibly suggested that the context is extreme Gnostic teaching, to the effect that woman was created first and was essentially the spiritual and enlightened one. The priority of the male in creation is not the only lesson by any means that the Lord Jesus and St. Paul draw from Gen. 2. The account of womans creation out of man, the pregnant ‘… and brought her to the man[lvii], and the mans response in what has been called the first love-song, have other if not dissonant meanings. In the current context, however, Paul is on this view using Gen. 2-3 polemically, and saying in effect, But Scripture teaches…”.  His method is as so often Rabbinic: more than one meaning may be drawn from one passage of Scripture.

In v. 15, sanctification is closely tied to obedience in the way most obvious for a (married) woman, i.e. an acceptance that there are priorities for a married woman which may not be set aside in favour of some idea of spirituality quite detached from biological reality. Then as now it was evidently possible to cultivate a ‘Christian’ spirituality which was both unrealistic and immoral. Motherhood is normal, husbands and children may not be neglected by women who hope to be saved at the last. The text emphatically does NOT mean that all Christian women must marry. Nor does it mean that the only possible place for a young woman is to be “pregnant, barefoot and in the kitchen”. ‘Careers for women’ are not ruled out.

 

 



[i] With ‘transmitted’ I have sought to preserve in English the use of cognate noun and verb.

[ii] This is specifically the ‘male man, husband’ term. Paul did not have to decide which sense was uppermost in his mind each time he used the word. Meaning may oscillate at times. The English translator must sometimes specify, and may err when he does so.

[iii] This is a statement to the effect that the masculine man, no less than the feminine woman, is to be in a ‘feminine’ relation to Christ.

[iv] We need to understand that if the reference is to all men and all women as opposed to men and women who are married to each other, then the teaching is that all men without exception are in authority over all women, married or single. That cannot be right, if only because of the plain sense of other passages about authority in marriage.

[v] Literally ‘glory’, as in the next clause. Interpretation is very difficult. ‘Reflection’ (so NRSV) tries to capture the idea of δξα as ‘visible effulgence’, like the light of the Shekinah. Unfortunately this destroys the echo in v. 15. Just possibly εκν κα δξα is hendiadys, and to be rendered ‘image of glory’, or ‘glorious image’. The idea would then be that one looks at Christ in order to see the glory of God fully imaged or reflected, and at the man/husband, to see that of Christ. The next clause does NOT say that the wife/woman is the IMAGE of the husband/man. The scriptural and classical Christian teaching is that each sex bears the imago Dei in its entirety.

[vi] The argument here depends on the method and order of creation in Gen. 2.

[vii] Oh how difficult and contentious is the Greek in this place! Public prayer and prophesying are undoubtedly forms of leadership, which Paul is allowing women to exercise if properly attired. The noun ξοσια means ‘right, authority, permission, authorisation’ in principle; but it is by no means clear what is meant by having this ‘over her head’, let alone that a man’s delegated authority is in question. I am tempted to cut the knot, and to say that since the point at issue is the attempt to obliterate visible sexual difference, created and declared “very good” at the beginning, only when properly covered may a woman exercise her share of the governing authority granted in the Creation mandate. This would involve a conceptual, but not a Greek verbal, pickup from Gen. 1, with its command to master the earth and rule all the other creatures. If we could use ‘a permit over her head’ for ξουσαν π τς κεφαλς it might convey the sense however clumsily, for a permit has both a concrete and an abstract sense.

[viii] The definite article without a possessive makes this rendering the most natural, i.e. the woman’s own head is in question.

[ix] “… a case of one scholar’s guess becoming a second scholar’s footnote and a third scholar’s assumption”, to quote Gordon D. Fee The First Epistle to the Corinthians (NICNT. EERDMAN’S 1987) p. 511 n. 80.

[x] I think that in the light of its very regular, though not sole, secular Greek meaning ‘chief, head of state, head of family’ (cf. the cognate τ κεφαλαον)·it cannot be evacuated of its ‘governing authority’ sense. It does not by any means always render in LXX and Old Greek Hebrew ראשׁ (cf. ראשֹׁון the cognate adjective), in its somewhat similar figurative senses; but Paul was not confined to the version for his Old Testament reading, and we cannot exclude the possibility that the very common ‘governing authority’ sense of the original Hebrew was in his mind.

[xi] It was pointed out long ago that St. Paul received his doctrine of the union of Christ and the Church on the Damascus Road, when he heard, “I am Jesus whom you are persecuting.”.

[xii] We have our cultural equivalents, as in the case of the exaggerated femininity condemned in I Tim. 2.

[xiii] Far from the idea that it is far-fetched to find back-reference to the Torah in Paul, we should always assume it on principle.

[xiv] This interpretation would in its turn illuminate the very mysterious διτος γγλους in v. 10. Christian marriage is to explain the Gospel even to them (cf. I Pet. 1:12).

[xv] Expressed with the utmost emphasis, almost as though Paul’s earlier teaching about ‘headship’ had been misunderstood in some quarters.

[xvi] Unconvincing to my mind are attempts to argue that only men are being addressed by this locution. It is addressed to the same people to whom Paul sends his salutation, τ κκλησίᾳ το θεο τ οσ ν Κορνθ, γιασμνοις ν Χριστ ησο, κλητος γοις, σν πσιν τος πικαλουμνοις τ νομα το κυρου μν ησο Χριστο ν παντ τπ, ατν κα μν· χρις μν κα ερνη π θεο πατρς μν κα κυρου ησο Χριστο. (ch. 1 vv. 1-3). That must mean all, both men and women. The same pattern is observable in other Pauline epistles. However, ‘brothers and sisters’ is very clumsy as a translation. So I use the somewhat archaic ‘brethren’: only in certain ecclesiastical contexts is that at all ambiguous.

[xvii] I write ‘quieten down’ not only because this is in context what must be meant (Paul is trying to bring edifying order out of a chaotic free-for-all), but because the verb has very much the connotation of ‘shutting up’ when one has been talking. That actual English expression is of course too crude here.

[xviii] I write ‘talk’ because the verb normally means speaking of a somewhat informal kind. ‘Glossolalia’ is cognate. It can be pejorative, meaning ‘chatter, gossip, whisper’. It also frequently has a neutral or good sense. In some contexts, for instance with the Word as object, it may mean ‘preach’. Some have suggested that in this place ‘in tongues’ or ‘in a tongue’ is understood. It is true that Paul has been expressing considerable reservations about the public use of glossolalia, preferring rational discourse; but that use of the verb alone is unparalleled. Moreover there is no sign that he cares which sex is using that gift, rather that the practice should be confined to what builds up the hearers.

[xix] Modern English for the familiar ‘be subject’ verb.

[xx] Or just possibly ‘in the meetings’. The context is certainly worship, but the plural is still unusual Greek for that sense.

[xxi] Or ‘married women’. It would be more consistent with instructing them to ask their own husbands at home. That not all the women were married we see from ch. 7.

[xxii] The same ‘stop talking’ verb.

[xxiii] The same λαλεν ‘talk’ verb.

[xxiv] The ‘be subject’ verb again.

[xxv] The reference to the law is quite mysterious. Where exactly? Unless what is meant is the general pattern of the husband as senior partner. Paul always elsewhere supplies a quotation for such statements. Thus is one of several points at which commentators have found this whole passage un-Pauline. There is however no specifically textual warrant for calling it spurious. It would ease the difficulty if we wrote ‘principle’ or even ‘convention’ for νμος. The Greek term is quite broad.

[xxvi] This is specifically the ‘male man, husband’ term.

[xxvii] I write ‘when they get home’ for emphasis, attempting to reproduce the word-order. ν οκ is at the start of the clause.

[xxviii] I have hyphenated this phrase in order to point up the very plain back-reference to Gen. 1:27-8. The self-same ‘biological’ Greek words are used as in LXX (which in its turn reproduces faithfully the underlying Hebrew). There is an intertextual echo like that in Rom. 1:27. The emphasis is on sexual differentiation and procreational compatibility.

[xxix] Lit. ‘to your own men’.

[xxx] Paul proceeds to expand what is wrapped up in this little word and apply it to the marriage-relation.

[xxxi] The verb means to cherish with the love which confers value, even where no value is present.

[xxxii] Husbands are not instructed to see to it that their wives are subject to them. Each sex needs to read its own text, not the other’s.

[xxxiii] The verb is a very strong one, conveying the idea of being ‘glued’ to his wife.

[xxxiv] Cognate with the noun translated ‘reverence’ in v. 21.

[xxxv] The specifically feminine experience which the male does not and cannot have.

[xxxvi] The only kind of sexual relations which we are allowed to have.

[xxxvii] The adjective has the sense of freedom from civil disturbance or war.

[xxxviii] Human beings, in this context contrasted with God.

[xxxix] Human beings again.

[xl] Human being, singular.

[xli] Or ‘the married men’, this is the ‘male man/husband’ word.

[xlii] I use the English continuous present to emphasise that the tense of this and all the subsequent verb-forms in vv. 8-12 is Present.

[xliii] I.e. to God.

[xliv] Or ‘the married women’; this is the ‘woman/wife’ word.

[xlv] The normal verb for being a student. The word for ‘disciple’ is cognate. We may read this as a limitation upon activity, or as an extension of privilege, with Mary of Bethany as the prototype.

[xlvi] ‘Peace and quiet’ is the most natural and obvious meaning of the Greek noun, which is cognate with the adjective in v. 2 footnoted above. This would imply being freed up for essential duties, the ‘good works’ of v. 10, without external pressures to be busy outside the home. The idea of being precluded from uttering is by no means so obvious.

[xlvii] This is the control, submission word. It is unclear to whom the wife/woman is to be submitted: perhaps it is to Christ as her Teacher.

[xlviii] Or ‘be teaching with authority’ (like the Apostle), or ‘be travelling about teaching.

[xlix] Or ‘be pursuing independent initiatives apart from, or be ganging up against.

[l] Literally ‘be in peace and quiet’, the adverbial phrase being identical with that in v. 11.

[li] Sometimes taken to mean ‘will not perish in childbirth’. This does not seem to most interpreters to fit as well as a reference to sanctification.

[lii] An awkward shift to the plural, which nobody really explains. Perhaps Timothy as amanuensis commonly edited out such infelicities.

[liii] Women who overspend on personal adornment, but never wear gold or pearls, or wear their hair braided, should ask themselves what are the modern equivalents and avoid those.

[liv] We have already found a parallel in I Corinthians.

[lv] It was in accordance with such a would-be reverent and obedient understanding that after I began to be invited to preach, in my 40s, I used to preface my sermon or homily with the disclaimer that this was simple exhortation or edification, not teaching with authority. I did this for a long time, until the realisation was forced on me that the Lord had given me a churchly teaching gift, and that I must not apologise for it. I had had long experience of other kinds of teaching and leadership, in and out of church. In the renewal of what is now the largest parish in the Anglican Church of Canada, my spouse and I frequently formed a teaching team, of course with him as senior partner. I regarded my work of literature distribution as a ‘harmless’ form of teaching, in the sense that I was merely setting free the great teachers to teach. Reviewing and book promotion in a newspaper read by thousands involved teaching in a more direct sense.

[lvi] This is in contrast to my work on the terms in I Cor. 6:9-11.

[lvii] In effect saying to him, Then what do you think about this one?